赴任南礼部九卿会饯于万福庵次韵留别

· 严嵩
星轺驻节倚禅宫,祖席登筵八座同。 禁苑鸳鸾劳送远,留都礼乐愧称宗。 正逢春郭烟花丽,更屈天卿礼数崇。 巳隔长安辞日下,独看云树赋江东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 星轺(yáo):古代称皇帝的使者为星使,星轺即为使者所乘的车。
  • 驻节:停住脚步,指停留。
  • 禅宫:僧寺。
  • 祖席:饯行的宴席。
  • 八座:古代中央政府的八种高级官员,明清时作为对六部尚书的称呼。这里泛指高官。
  • 禁苑:帝王的园林。
  • 鸳鸾:常用来比喻贤者。这里指朝中官员。
  • 留都:古代王朝迁都后,在旧都置官留守,故称留都。明朝迁都北京后,以南京为留都。
  • 称宗:意思是在某方面堪称领袖。
  • 春郭:春天的城郭。
  • 天卿:指太常卿,掌管宗庙礼仪。这里泛指高官。
  • 礼数崇:礼节待遇优厚。
  • 长安:代指京都,这里指北京。
  • 日下:京城。
  • 云树:云和树,多比喻朋友阔别之后的思念之情。

翻译

使者的车停在僧寺旁,我在饯行的宴席上与八位高官同坐。 禁苑中的官员们不辞辛劳地为我送行,我惭愧在留都的礼乐之事上不能堪称表率。 正值春天城郭中烟花绚烂美丽,更有高官对我以尊崇的礼节相待。 我已经离开北京,如今独自看着云和树,在江东吟诗作赋。

赏析

这首诗是严嵩赴任南礼部九卿时,在万福庵的饯别宴会上所作的留别诗。诗中描绘了饯别时的场景,表达了作者对京城官员送行的感激以及对新职的感慨。

首联点明了送行的地点和人物,展现出隆重的场面。颔联表达了作者对禁苑官员送行的感激之情,同时也流露出对自己在留都职责的谦逊态度。颈联描写了春天的美景和受到的尊崇礼遇,烘托出一种愉悦的氛围。尾联则表达了作者离开京城后的心情,以及对未来在江东任职的展望,透露出一丝离别之愁和对新环境的期待。整首诗语言典雅,意境幽深,通过对场景和情感的细腻描绘,展现了作者复杂的内心世界。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文