雨后道中漫兴

· 苏葵
溪水泠泠溪石平,山花红近水边明。 行人过此不忍去,索酒对之聊寄情。 贪坐自然忘却久,漫题非是强教成。 何时谢得渔须困,洗耳矶头更濯缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泠泠(líng líng):形容溪水流动的声音。
  • 索酒:要酒。
  • 濯缨(zhuó yīng):洗濯冠缨。

翻译

溪水潺潺流淌,溪底的石头平坦,山间的野花红艳,靠近水边显得格外明亮。行人路过此地,不忍心离去,于是要酒对着美景暂且寄托自己的情感。贪恋此处美景自然而然地就忘却了时间,随意地题诗并非勉强而成。什么时候能够摆脱这世俗的纷扰,在洗耳矶头洗濯冠缨呢?

赏析

这首诗描绘了雨后溪边的美景以及诗人在此情此景中的感受。诗的前两句通过“泠泠”的溪水声和鲜艳的山花,展现了一幅生动的溪边景致。“行人过此不忍去”则生动地表现出景色之美让人留恋。“索酒对之聊寄情”进一步强调了诗人对美景的喜爱,通过饮酒来抒发情感。“贪坐自然忘却久,漫题非是强教成”体现出诗人沉浸在美景中,忘记了时间,题诗也是自然而然地有感而发。最后两句表达了诗人对摆脱世俗纷扰、追求清净的向往。整首诗语言简洁,意境优美,将自然景色与诗人的情感巧妙地融合在一起,给人以美的享受。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文