晓发

晓发向通津,车声聒耳新。 蛮烟千里道,竹笠一閒身。 椰酒山家店,槟榔木客唇。 更逢赤眼叟,疑是泣珠人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 聒(guō):声音吵闹,使人厌烦。
  • 蛮烟:指南方少数民族地区山林中的瘴气。
  • 竹笠:用竹篾或棕皮编制的遮阳挡雨的帽子。
  • 木客:传说中的山中精怪,此处可能指在山林中生活的人。
  • 槟榔(bīng láng):一种常绿乔木,果实可食用或药用。
  • 赤眼:可能指眼睛发红的人,也可能有其他象征意义。
  • 泣珠:据古代传说,南海有鲛人,能泣泪成珠。

翻译

天刚破晓就出发前往渡口,车辆行驶的声音在耳边吵闹个不停,听起来很是新鲜。在这通往千里之外、弥漫着瘴气的道路上,我戴着竹笠,一身闲适。在山家店铺里品尝着椰酒,看到有人吃着槟榔,嘴唇如同木客一般。更遇上了一位眼睛发红的老人,让人怀疑他是不是如同传说中能泣泪成珠的鲛人。

赏析

这首诗描绘了诗人清晨出发时的所见所闻。首联通过“晓发”和“车声聒耳新”,点明了出发的时间和环境的嘈杂。颔联描述了前往的路途遥远且充满瘴气,而诗人自己则以“竹笠一閒身”表现出一种闲适的态度。颈联写了当地的特色食物椰酒和槟榔,增添了地域色彩。尾联中“赤眼叟”的出现给诗增添了一丝神秘的氛围,“疑是泣珠人”则运用了传说,引发读者的联想。整首诗语言简洁,意境独特,通过对旅途景象的描写,展现了诗人在旅途中的观察和感受。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文