(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 持世:维持世道。
- 走盘:在盘里滚动,比喻灵活自如。
- 古棠:棠梨树。这里可能寓意着地方的美好或治理的成果。(古棠的“棠”,读音:táng)
- 气密:气氛融洽。
- 南宫:本为南方星宿名,这里可能借指文士荟萃之处,或指尚书省。后为礼部的代称。
- 北斗:北方星宿名,常被视为崇高、伟大的象征。
翻译
拥有大智慧的人应当维持这个世界,明珠应该灵活自如地滚动前行。 棠梨树在春天里气氛融洽,丰厚的恩泽让邑人欢乐。 文笔如在文士荟萃之处那般雄壮,才华如北斗星般高绝令人感到清冷高远。 这种心境没有间断,应当长久地保持下去,当作万年的事情来看待。
赏析
这首诗是对彭明府退庵的赞美。首联表达了对彭明府具有大智慧且能够担当重任的赞扬。颔联通过描绘春天的古棠树和邑人的欢乐,体现出彭明府治理地方的良好效果和深厚的恩泽。颈联从文学才华和境界的高度来赞美他,将其文笔比作南宫文士之雄壮,将其才学比作北斗星之高远。尾联则强调了彭明府的这种优秀品质和心境应当长久保持。整首诗用词典雅,意境深远,充分展现了对彭明府的敬仰和赞美之情。