夜宿芦沟

· 苏升
芦沟桥下水汤汤,客梦俄惊夜色凉。 惆怅不堪归路远,月明犹自入空床。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汤汤(shāng shāng):水流大而急的样子。

翻译

夜晚我住在芦沟桥边,桥下的水汹涌流淌。在睡梦中,我突然惊醒,只觉夜色带着凉意。心中满是惆怅,因为归家的路途遥远,让人不堪忍受。明亮的月光洒下,我却独自一人对着空床。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了作者夜宿芦沟桥时的感受。诗中的“芦沟桥下水汤汤”,通过对桥下水流的描写,营造出一种宏大而又有些不安的氛围。“客梦俄惊夜色凉”,表现出作者在异乡的孤独和对环境的敏感。“惆怅不堪归路远”,则深刻地表达了作者对远方家乡的思念以及归途中的艰难之感。最后一句“月明犹自入空床”,以明月照空床的景象,进一步烘托出作者的孤寂和凄凉。整首诗情景交融,通过对环境的描写和内心感受的表达,传达出一种深沉的离愁别绪。

苏升

苏升,字孺子,号紫舆。顺德人。明神宗万历四十四年(一六一六)进士,官新建知县。有《读易堂稿》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传,事又见清道光《广东通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文