(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
别调:另一种格调或与众不同的情调。(“调”读作“diào”) 参差:长短、高低不齐的样子,形容乐器的声音不协调。(“参”读作“cēn”,“差”读作“cī”) 燕台:指燕京,今北京。 岁晚:一年将尽的时候,这里指冬天。 程:路程。 玉节:古代天子或王侯的使者所持的符节,以玉为饰。 金书:指皇帝的诏书。 宫锦:宫廷特制的锦缎。 驻轺:停住的马车。(“轺”读作“yáo”) 弭棹:停船。(“弭”读作“mǐ”) 骖:驾车时位于两旁的马。
翻译
弦上发出别样格调、参差不齐的声音,在燕京这一年将尽的冬夜为您送行。寒冷的星辰和清晨的积雪催促着您的行程更加遥远,您手持玉节和金书奉命出使是何等的荣耀。您乘坐的马车暂时停在家门前,带着宫锦出发,在楚地停下船来便初步写成了辞赋。我不能立即随着您的马车离去,在这猿鹤栖息的山林和紧闭的关隘处,我内心满是愁苦的情思。
赏析
这首诗是严嵩为送别彭太史出使楚地而作。诗的首联通过描写弦音,营造出一种离别的氛围,点明了送别发生在冬夜的燕台。颔联以寒星、曙雪烘托出行程的遥远,同时强调了出使的荣耀,“催程远”表现出对友人行程的关切,“奉使荣”则表达了对友人使命的敬重。颈联描述了友人出发时的情景以及对他在楚地创作的期待。尾联则表达了诗人自己不能随行的遗憾和对友人的不舍之情,“猿鹤松关苦系情”以景衬情,将诗人内心的愁苦之情表现得淋漓尽致。整首诗情感真挚,语言优美,通过对景色和情境的描绘,展现了诗人对友人的深厚情谊和离别的感伤。