(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悽断:悲伤到极点。(“悽”,读作“qī”)
- 风湍:风中急流。
- 宿留:停留,谓使宿卫滞留待命。
- 津树:渡口旁的树。
- 作宦:当官。
- 杨闰:或许指一个特定的人物,具体不详。
- 麦秋:麦子成熟的季节,指农历四五月。
- 龟峰:山名,具体所指不明。
- 岚雾:山中雾气。
翻译
客居他乡的思绪愈加悲伤欲绝,风在急流中呼啸,(我)在此短暂停留。 乌云飘来,渡口旁的树木变得黑暗,雨水汇集,江浦上的船帆收起。 当官时遇到了杨闰,离开家乡时感慨麦子成熟的时节已到。 龟峰在朦胧的雾气之中,心中的欣赏之情该如何得到满足呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在弋阳江停留时的所见所感。诗中通过“客思增悽断”表达了诗人客居他乡的忧愁和悲伤,“风湍渺宿留”则描写了环境的动荡和不安,也暗示了诗人羁旅的漂泊之感。“云来津树黑,雨集浦帆收”细致地刻画了天气的变化和江边的景象,营造出一种压抑的氛围。“作宦逢杨闰,辞家感麦秋”中,诗人提到了自己的为官经历和对家乡的思念,“麦秋”一词不仅点明了时间,也加深了诗人的思乡之情。最后,“龟峰岚雾里,心赏若为酬”以龟峰在雾中的景象结尾,表达了诗人心中的苦闷和对美好景致无法尽情欣赏的遗憾。整首诗情景交融,语言简练,情感真挚,深刻地反映了诗人在羁旅中的复杂心情。