赠陈侍御原习

· 严嵩
木落岁年晚,空江忽到公。 世途千辙异,高论一尊同。 怀玉幽人志,缨冠国士风。 重溟隔南纪,瞻望渺行骢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 木落:指树叶凋零飘落。“落”读作“luò”。
  • 岁年:指年月。
  • 空江:空旷的江面。
  • 世途:世间的道路,指人生道路。
  • :车轮压出的痕迹,这里指道路、方向。
  • 高论:见解高明的言论。
  • 一尊:一杯酒。
  • 怀玉:指怀抱仁德。
  • 幽人:指幽居之士,隐士。
  • 缨冠:把帽子上的带子系好,整装待发的样子,这里指急欲报效国家。
  • 国士:一国中才能最优秀的人物。
  • 重溟(míng):指大海。
  • 南纪:南方。
  • 瞻望:远望。
  • 行骢(cōng):指骑着马行走。

翻译

树叶凋零,一年将尽,在这空旷的江面上,我忽然迎来了您。 人生的道路千差万别,但我们高明的见解却在一杯酒中达到一致。 您怀有隐士的志向,怀抱仁德,又有国士急欲报效国家的风范。 辽阔的大海隔着南方,我远远望着您骑马路过的身影。

赏析

这首诗是严嵩写给陈侍御原习的赠诗。诗的首联通过“木落岁年晚”的景象,营造出一种萧瑟的氛围,同时点明了与陈侍御相遇的时间和地点。颔联则表达了尽管人生道路各不相同,但两人的高论却能达成共识,体现了彼此的相知和默契。颈联赞扬了陈侍御的品德和志向,既有幽人的仁德,又有国士的风范。尾联以“重溟隔南纪”进一步强调距离之远,而“瞻望渺行骢”则表达了诗人对陈侍御离去的远望和不舍。整首诗语言简练,意境深远,通过对陈侍御的赞美和对离别的描绘,表现了诗人对友人的深情厚谊和对其前程的祝福。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文