(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 般若(bō rě):在佛教中,般若是指如实认知一切事物和万物本源的智慧。
- 幡(fān):一种垂直悬挂的窄长旗子。
翻译
在剑阁西头,智慧的大门敞开,杂乱的山峰如画卷般环绕着禅台。 幡旗摇动,落日余晖中没有乌鸦飞过,寺门紧闭,寒冷的天气里有客人前来。 在斋厨中用流动的活水煮茶,在香炉里用残余的灰烬烧香。 山中的僧人也能谈论古今之事,随意嘲笑姜维并非有才之人。
赏析
这首诗描绘了剑州武莲寺的景象以及诗人的所感。首联写出了武莲寺所处的环境,山峰环绕,富有禅意。颔联通过描写幡摇、无鸦过以及有客来,营造出一种宁静而又有些冷清的氛围。颈联描述了寺中的生活细节,煮茗与烧香,体现出出家人的生活方式。尾联则借山僧之口对姜维进行了评价,增添了一些历史的厚重感和思考。整首诗意境清幽,将寺庙的宁静与对历史的感慨相结合,给人以一种深邃的感受。