送长洲孙进士林赴南京刑部主事
东风吹尘扑征车,欲行未行立踟蹰。
行装萧萧一何有,上载经史下刑书。
子向金陵意甚适,咫尺吴门是乡邑。
登舟坐想春渡江,饯者如云晓亭集。
亭前新柳飏金丝,手折听人歌柳枝。
鲥鱼竹笋满南国,正是官曹开宴时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 踟蹰(chí chú):犹豫不决,徘徊不前的样子。
- 萧萧:形容简陋、空荡。
- 饯者:送行的人。
- 飏(yáng):飘扬。
- 鲥鱼:一种淡水鱼,肉质鲜美。
翻译
东风吹拂着尘土,扑打着即将远行的马车,你犹豫不决地站立着,似乎在徘徊。你的行囊简陋而空荡,上面装着经史典籍,下面则是刑法书籍。你前往金陵的心情似乎很舒畅,虽然距离吴门只有咫尺之遥,那里却是你的故乡。坐在船上,想象着春天渡江的情景,送行的人们如云般聚集在晓亭。亭前新柳飘扬着金色的丝线,你随手折下一枝,听着人们歌唱柳枝的曲调。南国满是鲥鱼和竹笋,正是官曹们开宴的好时节。
赏析
这首作品描绘了孙进士林赴南京刑部主事的情景,通过东风、尘土、征车等意象,营造出一种离别的氛围。诗中“行装萧萧一何有”一句,既表现了孙进士的清贫,又暗含对其学识的赞美。后文通过想象孙进士在金陵的生活,以及南国的风物,表达了对友人前程的美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊。