舟次薛淀望马鞍诸山仿赵吴兴水村图

紫兰芳杜冒长堤,不尽风烟越垒西。 疏雨远将晴树瞑,薄云低压晓峰齐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟次:船停泊的地方。
  • 薛淀:地名,具体位置不详。
  • 马鞍:山名,形状似马鞍。
  • 赵吴兴:指赵孟頫,元代著名画家,擅长山水画。
  • 水村图:赵孟頫的名画之一,描绘江南水乡风光。
  • 紫兰芳杜:紫色的兰花和芳香的杜若,这里指堤岸上的花草。
  • :覆盖。
  • 长堤:长长的堤岸。
  • 越垒:越国的堡垒,这里泛指古代的防御工事。
  • :昏暗。
  • 晓峰:清晨的山峰。

翻译

船停泊在薛淀,远望马鞍山,模仿赵孟頫的《水村图》风格。紫色的兰花和芳香的杜若覆盖着长长的堤岸,无尽的风烟从越国的堡垒西边升起。稀疏的雨点预示着晴天的到来,远处的树木在朦胧中显得昏暗;薄云低垂,清晨的山峰仿佛被压得齐平。

赏析

这首作品描绘了船行至薛淀时,远望马鞍山的景色,并模仿了赵孟頫的画风。诗中,“紫兰芳杜冒长堤”一句,以色彩和香气渲染了堤岸的生机盎然。“不尽风烟越垒西”则通过风烟的描绘,增添了历史的沧桑感。后两句通过对天气变化的细腻刻画,展现了自然景色的变幻莫测,体现了诗人对自然美景的敏锐观察和深厚情感。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文