(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 煖 (nuǎn):温暖。
- 怅望:失望地望着。
- 洒泪:流泪。
- 出群材:超出常人的才能或品质。
翻译
松花在温暖的春风中轻轻摇曳,庙门缓缓开启,百亩的庭院中,一半的土地已被青苔覆盖。我失望地望着这千年的景象,不禁流下了泪水。国家的安危,必须依靠那些超群的人才来支撑。
赏析
这首作品通过描绘庙门前的景象,表达了作者对国家未来的深切忧虑和对人才的渴望。诗中“松花风煖庙门开”一句,既描绘了春天的气息,又隐喻着庙宇的庄严与历史的沉淀。“百亩庭中半是苔”则进一步以青苔覆盖的庭院,象征着时光的流逝和人事的更迭。后两句直接抒发了作者的情感,表达了对国家命运的关切和对杰出人才的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者深厚的文学功底和强烈的爱国情怀。
程敏政
明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。
► 2571篇诗文
程敏政的其他作品
- 《 送袁进士翱之南畿分采实录便道省其父雪桧君 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 晚登姑苏驿楼与瞿刚贡士小酌有感 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 题四景画 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 寿柳文范中书母 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 杨中书应宁行卷 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 成化癸夘冬至谒陵与李宾之学士联句二十首其一宾之约德胜关土城寺候同行予误出安定关土城过道赴约 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 施秋官彦器公务至休宁汝彝黄司训过予请同登齐云岩中道值雨少饮阳山寺作时立春前五日 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 元夕灯诗十首应制 其九 飞火 》 —— [ 明 ] 程敏政