金镜篇

圣人有大宝,金镜洞八荒。阴阳为炭造化冶,剖判混沌侔三光。 希夷恍惚含有象,空明寂照应无方。曾闻传咸史,岂是秦宫装。 悬之玉宸助垂裳,清辉能烛奸与良。山河大地一览尽,山精魑魅夜遁藏。 天子万寿坐明堂,月轮重朗星含芒。比德水鉴光琅琅,映照八彩皇哉唐,汾阴宝鼎何足当。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金镜:古代传说中的一种宝镜,能洞察一切。
  • 八荒:指极远的地方,四面八方。
  • 阴阳:中国古代哲学中的两个对立而统一的概念,代表自然界两种对立的力量。
  • 造化:自然界的创造和变化。
  • 剖判:分析,辨别。
  • 混沌:宇宙形成前的模糊一团的状态。
  • :相等,等同。
  • 三光:日、月、星。
  • 希夷:虚无缥缈,难以捉摸。
  • 恍惚:隐约不清,难以捉摸。
  • 空明:清澈透明。
  • 寂照:静默而明澈。
  • 玉宸:指天宫。
  • 垂裳:指帝王治理国家,比喻天下太平。
  • 山精魑魅:山中的妖怪。
  • 月轮:月亮。
  • 星含芒:星星闪烁。
  • 比德:比喻德行。
  • 水鉴:镜子,比喻明察。
  • 琅琅:清脆的声音。
  • 八彩:多种颜色。
  • 皇哉唐:赞美之词,意为伟大。
  • 汾阴宝鼎:古代传说中的宝物,象征权力和尊贵。

翻译

圣人拥有一件大宝物,金镜能洞察四面八方。阴阳之力如同炭火,自然界的变化如同冶炼,分析混沌状态与日月星辰相等。在虚无缥缈中似乎含有形象,清澈透明而又静默明澈,应无所不在。曾听说传咸史,难道是秦宫的装饰?悬挂在玉宸之中,辅助帝王治理国家,清辉能照出奸邪与善良。山河大地一览无余,山中的妖怪夜晚遁藏。天子万寿坐在明堂,月亮重新明亮,星星闪烁。比喻德行如明镜般清脆,映照出多种颜色的伟大之唐,汾阴的宝鼎又怎能相比。

赏析

这首作品通过描绘金镜的神奇力量,赞美了圣人的智慧和德行。诗中,“金镜”被赋予了洞察一切的能力,象征着圣人的智慧和明察秋毫的治理能力。通过对比金镜与自然界的阴阳、造化,以及与日月星辰的相等,强调了金镜的非凡和神圣。后文通过金镜的清辉照出奸邪与善良,以及其能照亮山河大地,使得妖怪遁藏,进一步体现了金镜的神奇和圣人的威严。最后,通过比喻和象征,将圣人的德行与金镜的光辉相比,赞美了圣人的伟大和治理的清明。整首诗语言华丽,意境深远,充满了对圣人和金镜的崇敬之情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文