谒京口魏胜将军庙

长风吹山矶,落日下京口。 桓桓魏将军,庙食此邦久。 土马剩仪卫,金书炫庭牖。 忠义夙所钦,再拜酹江酒。 忆当宋社南,君臣窜身走。 将军起田间,意气最雄﨣。 孤城江海上,日日事攻守。 中原天弗畀,竟为敌所有。 前旌晓不扬,雄剑夜空吼。 何人始召乱,志士徒殒首。 当时百战场,荒落见沙柳。 千里几兴废,激烈史官手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yè):拜见。
  • 京口:地名,今江苏镇江。
  • 桓桓 (huán huán):威武的样子。
  • 魏将军:指魏胜,南宋抗金名将。
  • 庙食:指在庙中受人供奉。
  • 土马:指庙中的泥塑马。
  • 金书:指用金粉书写的文字。
  • 庭牖 (tíng yǒu):庭院和窗户。
  • (sù):早。
  • (lèi):以酒浇地,表示祭奠。
  • 宋社:指南宋朝廷。
  • 窜身:逃亡。
  • 田间:田野之间,指平民百姓。
  • 雄﨣 (xióng yǒng):雄壮勇猛。
  • (bì):给予。
  • 前旌 (qián jīng):前方的旗帜。
  • 召乱:引发混乱。
  • 殒首 (yǔn shǒu):牺牲生命。
  • 荒落:荒凉。
  • 沙柳:沙漠中的柳树。
  • 史官:记录历史的官员。

翻译

长风吹过山矶,落日在京口下沉。 威武的魏将军,在这个地方受人供奉已久。 庙中的泥塑马和金粉书写的文字,在庭院和窗户间炫耀。 我对他的忠义早已钦佩,再次拜祭,以酒浇地祭奠。 回忆南宋朝廷南迁时,君臣逃亡。 将军从平民中崛起,意气最为雄壮勇猛。 孤城位于江海之上,日复一日地进行攻守。 中原之地未能得到天命,最终被敌人占领。 前方的旗帜在早晨不再飘扬,雄剑在夜晚空自吼叫。 是谁最初引发了混乱,志士们白白牺牲了生命。 当时的百战场,如今已荒凉,只见沙柳。 千里之地经历了兴衰,史官的手笔激烈地记录着。

赏析

这首作品通过对魏胜将军庙的描绘,展现了将军的威武形象和忠义精神。诗中,“长风吹山矶,落日下京口”描绘了壮阔的自然景象,为将军的英勇事迹提供了背景。后文通过对将军庙的细致描写,表达了对将军的敬仰之情。诗的结尾,通过对历史变迁的感慨,抒发了对将军和那段历史的深切怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对历史英雄的崇高赞歌。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文