送实父弟归便往嘉定因寄徐女廉龚仲和

风冷夜窗鸣,离愁相对生。 海潮黄歇浦,江岸石头城。 穷遇悲孤调,残秋送独行。 旧欢倾倒日,不减弟兄情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄歇浦:即今上海的黄浦江,相传是战国时楚国贵族黄歇的封地。
  • 石头城:即今南京,因城墙多用石头建造而得名。
  • 穷遇:指遭遇困境。
  • 孤调:孤独的曲调,这里比喻孤独的境遇。
  • 倾倒日:指过去欢乐的时光。

翻译

寒风在夜晚的窗边呼啸,激起了深深的离别忧愁。海潮拍打着黄歇浦,江岸边是古老的石头城。在困境中,我悲伤地弹奏着孤独的曲调,在这残秋时节,独自送你远行。回忆起过去那些快乐的日子,它们不减我们兄弟之间的深厚情谊。

赏析

这首作品描绘了深秋夜晚的离别场景,通过“风冷夜窗鸣”和“海潮黄歇浦”等自然景象,营造出一种凄凉而深情的氛围。诗中“穷遇悲孤调”表达了诗人因困境而感到的孤独和悲伤,而“旧欢倾倒日,不减弟兄情”则强调了无论时光如何变迁,兄弟间的情感始终不变。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对兄弟情谊的珍视和对离别的不舍。

葛一龙

明苏州府吴县洞庭山人,字震甫。以读书好古致家道中落。后入资为郎,选授云南布政司理问,寻谢归。有诗名,人称葛髯。 ► 79篇诗文