秋日泛泖四首

白芷青兰夙有盟,浮天一叶带鸥轻。 几经陵谷长为沼,似障波涛复化城。 渔浦每看罾在屋,莼乡宁怅食无羹。 只疑重向潇湘道,试听参差野赛声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白芷(bái zhǐ):一种香草,多年生草本植物,根可入药。
  • 青兰:一种植物,可能指青色的兰花。
  • 夙有盟:早有约定。
  • 浮天一叶:形容船只像一片叶子漂浮在广阔的水面上。
  • 陵谷:山陵和谷地,比喻世事变迁。
  • (zhǎo):水池,湖泊。
  • :阻挡,屏障。
  • 化城:佛教用语,指幻化的城市,比喻虚幻的事物。
  • (zēng):一种用竹竿或木棍做支架的方形渔网。
  • 莼乡:指莼菜生长的地方,比喻故乡。
  • 宁怅:岂能惆怅。
  • 食无羹:没有美味的汤羹。
  • 潇湘:指湖南省的潇水和湘江,常用来泛指湖南地区。
  • 参差:不齐的样子。
  • 野赛声:指民间的赛会或赛船时的喧闹声。

翻译

白芷和青兰早已有约,我乘着像浮在天际的一片叶子般的小船,带着轻盈的鸥鸟。经历了多少世事变迁,这里从山陵谷地变成了湖泊,仿佛是为了阻挡波涛而幻化出的城市。渔浦常常看到渔网挂在屋檐下,莼菜之乡怎能因缺少美味的汤羹而感到惆怅。只是怀疑自己又回到了潇湘的道路上,试着聆听那参差不齐的野赛声。

赏析

这首作品描绘了秋日泛舟湖上的景象,通过白芷、青兰等自然元素的描绘,展现了与自然的亲近和盟约。诗中“浮天一叶带鸥轻”形象地表达了船只的轻盈与自由。后文通过“陵谷长为沼”和“似障波涛复化城”的比喻,反映了世事变迁和自然的神奇。结尾的“潇湘道”和“野赛声”则勾起了对故乡和民间生活的怀念,整首诗意境深远,情感丰富。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文