蜀国弦

· 黄衷
雪泛锦江水,垂丝绽红蕊。 愁借郫筒消,欢逐巴歈起。 倚剑一夫关,驰车九折难。 豪门迎重客,绿绮夜中弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蜀国弦:指蜀地的音乐。
  • 锦江:四川成都的一条河流,古时以水色锦绣而得名。
  • 郫筒:古代蜀地的一种竹制酒器,这里指代蜀地的酒。
  • 巴歈:古代巴蜀地区的民歌。
  • 一夫关:形容地势险要,一人守关,万夫莫开。
  • 九折:形容道路曲折艰难。
  • 豪门:富贵人家。
  • 绿绮:古代名琴,这里泛指琴。

翻译

雪水泛滥于锦江之上,垂下的丝线绽开了红色的花朵。 忧愁借着郫筒中的酒消散,欢乐随着巴蜀的民歌而起。 一人倚剑守卫着险要的关隘,驾车行驶在曲折艰难的道路上。 富贵人家迎接重要的客人,夜晚弹奏着绿绮琴。

赏析

这首作品描绘了蜀地的风土人情和旅途的艰辛。诗中,“雪泛锦江水”与“垂丝绽红蕊”形成了鲜明的自然景观对比,展现了蜀地冬日的美丽。通过“郫筒”与“巴歈”,诗人巧妙地融入了当地的文化元素,表达了对蜀地生活的深刻感受。后两句则通过“一夫关”和“九折难”的描绘,突出了旅途的艰险,而“豪门”与“绿绮”则展现了蜀地富贵人家的生活场景,增添了诗意与遐想。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文