发都城

· 黄衷
云霁钟陵晓冻轻,桥门飞鞚上初程。 油车分御嫌家累,绮席留欢念友生。 沿涧或逢晴鹊浴,入村才及午鸡鸣。 兹行犹是星摇夜,悄悄徒深慰物情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云霁:云散天晴。
  • 钟陵:地名,今江西省南昌市附近。
  • 飞鞚:疾驰的马。
  • 油车:涂有油彩的车,指华贵的车。
  • 分御:分别驾驭。
  • 绮席:华美的宴席。
  • 友生:朋友。
  • 沿涧:沿着山涧。
  • 晴鹊浴:晴天时鹊鸟在水中洗浴。
  • 午鸡鸣:正午时分鸡鸣。
  • 星摇夜:星光闪烁的夜晚。
  • 慰物情:安慰自然界的生灵。

翻译

云散天晴,钟陵的早晨寒意稍减,我骑着疾驰的马,开始了新的旅程。华贵的车子分别驾驭,我有些嫌弃家中的牵绊;华美的宴席上,我留恋与朋友的欢聚。沿着山涧行走,偶尔能见到晴天时鹊鸟在水中洗浴;进入村庄,才听到正午时分的鸡鸣。这次旅行,依旧是在星光闪烁的夜晚出发,默默地,我深深地安慰着自然界的生灵。

赏析

这首作品描绘了诗人清晨出发的情景,通过对自然景物的细腻观察和内心情感的流露,展现了诗人对旅途的期待和对友情的珍视。诗中“云霁钟陵晓冻轻”一句,既描绘了清晨的天气,又隐喻了诗人心情的明朗。后文通过对“油车”、“绮席”等细节的描写,进一步展现了诗人的生活状态和情感世界。结尾的“星摇夜”和“慰物情”则深化了诗人对自然和生命的感悟,表达了一种超脱世俗、向往自然的情怀。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文