江行

· 黄衷
寒凫两两掠江湾,諠岸陈词对岸山。 捲幔看山还听讼,真成忙里得偷閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒凫(fú):指寒冷中的野鸭。
  • 諠岸:指岸边喧闹的地方。
  • 捲幔(juǎn màn):卷起帘幕。
  • 听讼:听取诉讼,指处理公务。

翻译

寒冷中的野鸭成双成对地掠过江湾,岸边喧闹的地方人们正在对岸的山上陈词。卷起帘幕看着山景,同时处理公务,真是忙碌中难得的偷闲时光。

赏析

这首作品描绘了一幅江边忙碌而宁静的画面。诗中,“寒凫两两掠江湾”以动衬静,生动地表现了江湾的宁静与野鸭的轻盈。后两句“捲幔看山还听讼,真成忙里得偷閒”则巧妙地将公务与自然美景结合,表达了在忙碌中寻找片刻宁静的惬意心情。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对生活的独特感悟。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文