天仙子

· 杨慎
忆共当年游冶乐。小小池塘深院落。相亲相近不相离,花下约。柳下约。一曲当筵金落索。 回首欢娱成寂寞。惊散鸳鸯风浪恶。思量不合怨旁人,他也错。我也错。好段因缘生误却。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游冶:游玩娱乐。
  • 金落索:古代一种打击乐器,此处指宴会上演奏的音乐。
  • 鸳鸯:比喻恩爱夫妻或情侣。
  • 风浪恶:比喻外界的干扰或困难。
  • 思量:考虑,思考。
  • 因缘:佛教术语,指导致事物发生的条件和关系,此处指缘分或机遇。

翻译

回忆起当年一起游玩娱乐的快乐时光。在小小的池塘和幽静的院落里。我们亲近无间,不离不弃,在花下许下约定,在柳下许下约定。宴会上一曲金落索音乐响起,我们尽情享受。

回首往事,那些欢乐已成寂寞。像被惊散的鸳鸯,因为外界的困难而分离。思考之后,觉得不应该怨恨旁人,他也有错,我也有错。这段美好的缘分,最终被误解和错过。

赏析

这首作品表达了作者对过去美好时光的怀念,以及对因缘际会和人生遗憾的感慨。通过对比当年的欢乐与现实的寂寞,以及对“鸳鸯”被“风浪恶”所惊散的比喻,生动地描绘了人生的无常和情感的脆弱。最后,作者反思不应怨天尤人,而是认识到每个人都有责任,这种自我反省的态度,增添了诗词的深度和哲理。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文