(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淑人:古代妇女因丈夫或子孙而得到的一种封号。
- 柩(jiù):装着尸体的棺材。
- 祖送:古代丧葬习俗,指将灵柩送到埋葬或寄放的地方。
- 极目:用尽目力远望。
- 不禁:经受不住。
- 凄断:极度凄凉或悲伤。
翻译
在漫长的路途上极力远望,可达四千里之遥,回忆起过去的事,心中悲痛已有五十年之久。 正到了难以忍受悲伤断裂的地方,一声哀鸣的大雁从楼前飞过。
赏析
这首诗以简洁而深沉的语言,表达了诗人内心深处的悲痛之情。诗的前两句通过“长途极目”和“往事伤心”,将空间的遥远与时间的漫长相结合,烘托出一种悲凉的氛围。后两句则以“正到不禁凄断处”将情感推向高潮,而“一声哀雁过楼前”的景象,更是增添了凄惨的意境,使诗人的悲痛之情更加深刻和具象化。整首诗情景交融,让读者能够深切地感受到诗人的忧伤。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 葺旧居有感 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 赵叔敬佥宪示和东湖诗次韵写怀因以为赠 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 杂书五首其一 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 辩公以诗谢香次韵却寄 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 车驾亲征江右命濯庵行北边再用前韵寄赠 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 前题次周北野韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 也适轩写怀和水村冢宰 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 周文焕致槐栽十二本列植道南美而且巨不日成阴矣诗以谢之庚午正月望日 》 —— [ 明 ] 顾清