(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪:古代的一种官名。(佥:qiān)
- 数奇:指命运不好,遇事多不利。(奇:jī)
- 卧龙:本指诸葛亮,这里借指未得机遇的志士。
- 茅茨:茅草盖的屋顶,亦指茅屋。(茨:cí)
- 屠沽:宰牲和卖酒,泛指职业微贱的人。
- 婉娈:形容年轻美貌或柔媚的样子。(娈:luán)
- 的的:鲜明貌。
- 墦间:坟墓之间。(墦:fán)
- 施施:形容走路缓慢的样子。
翻译
有着非凡才能的将领却被命运所困,不得志的志士只能住在一间茅屋中。也知道世间有贫贱之人的快乐,却无法治愈人们为美丽女子歌唱却忍受饥饿的痛苦。镜中看到清晨梳妆后的面容是那样明艳,从坟墓间归来的脚步也是那样缓慢。如果这天地间最终没有真正的是非,那常常会让痴人嘲笑那些看似不痴的人。
赏析
这首诗表达了对怀才不遇和社会现实的感慨。诗的前两句通过“飞将”和“卧龙”的遭遇,反映了有才能的人不得志的困境。“也知世有屠沽乐,不疗人歌婉娈饥”则揭示了社会的不平等和人们的无奈。接下来的两句通过描写镜中妆容和墦间归步,进一步强调了现实的种种情景。最后一句则对整个社会的是非观提出了质疑,表现出诗人对社会现状的不满和思考。整首诗语言简练,意境深沉,富有感染力。