题莆田郭氏世美卷

· 顾清
壶山苍翠入闽天,曾见参军哭墓年。 生死靖康南北路,可知当日事昭然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壶山:山名,在福建莆田。
  • 闽天:福建的天空,这里指福建地区。
  • 参军:可能指某位曾担任过参军职务的人。
  • 靖康:宋钦宗的年号,靖康之变导致北宋灭亡。(“靖”读音:jìng)

翻译

壶山的苍翠之景融入福建的天空,曾看到过那位参军在墓前哭泣的那年。人生死在靖康年间的南北路途之间,由此可以知道当日的事情是很清楚明白的。

赏析

这首诗以壶山的景色起笔,通过回忆曾见参军哭墓的情景,引入对靖康之变的思考。诗中虽未详细描述靖康年间的具体事件,但“生死靖康南北路”一句,暗示了在那个动荡的时期,人们命运的无常和历史的沧桑。整体意境深沉,语言简洁,以简洁的文字表达了对历史的感慨和对世事的洞察。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文