渡江

· 顾清
朝食大江南,午泊大江北。 江流号天堑,我行才只尺。 江路日以远,客舟何时转。 美人青云中,望望愁岁晚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天堑(qiàn):天然形成的隔断交通的大沟,多指长江,形容它的险要。

翻译

早上在大江南岸用餐,中午就停泊在大江北岸。 长江之流号称天险,而我前行的船只距离江岸不过咫尺之遥。 在江上航行,路程一天天地远去,我乘坐的客船何时才能返航呢? 心中思念的美人远在高天青云之中,只能遥望,忧愁又一年即将过去。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了诗人渡江的行程和内心的情感。诗的前两句通过“朝食”与“午泊”,展示了行程的紧凑。“江流号天堑,我行才只尺”写出了长江的险要和船只行驶的贴近江岸,表现出一种对自然的敬畏。接下来,诗人表达了对归期的期盼,“江路日以远,客舟何时转”,流露出羁旅之愁。最后两句“美人青云中,望望愁岁晚”,则借思念美人来抒发时光流逝、岁月已晚的感慨,增添了一份忧伤的情绪。整首诗情景交融,语言朴素,意境深远。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文