(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
平崄厓(xiǎn yá):人名。 冥心:泯灭俗念,使心境宁静。 味道:体会道理。 人天:佛教语,指人间与天界。 屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。 花雨:佛教语,诸天为赞叹佛说法之功德而散花如雨。 定:佛教语,指禅定。
翻译
讲经说法回来之后,泯灭杂念去体会真理。 在人间与天界之间自由行走,在如落花如雨般的赞叹中禅定身心。 直到年老都保持着高尚的节操,清苦贫寒达到古人的境界。 在江湖漂泊已久已经没了泪水,却为你而流下眼泪。
赏析
这首诗是对平崄厓的挽词,表达了对他的深切怀念和高度赞扬。首联写他说法归来后追求真理的心境,颔联通过“人天户外屦”和“花雨定中身”的描写,展现了他超凡脱俗的境界和修行的功德。颈联强调了他白首全高节,清贫如古人的品德,体现了他的高尚情操和坚守。尾联则表达了诗人自己在江湖漂泊中本已无泪,但为平崄厓的离去而悲伤落泪,进一步突出了平崄厓在诗人心中的重要地位和诗人对他的深厚情感。整首诗语言简洁,意境深邃,通过对平崄厓的赞美,传达出对高尚品德和精神追求的敬仰。