(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢遥(tiáo yáo):遥远的样子。
- 倏(shū):极快地,忽然。
翻译
送客人出山,行走在高大的松树间,路途遥远。穿过溪流时听到老虎的啸声,人们的欢声笑语与远处稀疏的钟声相互应和。白天很快就过去了,清凉的风却还没有停止。九江留下了秀丽的景色,我满怀惆怅地远望那香炉峰。
赏析
这首诗描绘了庐山的景色以及诗人在山中的感受。诗的首联通过“送客”“步长松”,营造出一种闲适的氛围。颔联中“过溪闻啸虎”增添了几分神秘与惊险,而“笑语答疏钟”则展现出人们的轻松愉悦,声音的描写使画面更加生动。颈联中“白日倏已晚”体现出时间的流逝之快,“清风殊未终”则强调了风的持续,给人以清凉之感。尾联中“九江遗秀色”概括了九江地区的美丽风光,“怅望香炉峰”则表达了诗人对美景的留恋和些许的惆怅之情。整首诗语言简洁,意境优美,通过对自然景色和人物活动的描写,传达出诗人对庐山的热爱和对时光流逝的感慨。