(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè):拜见。
- 虞山祠:即虞帝庙,祭祀虞舜的祠庙。
- 上皇:指虞舜,上古部落联盟首领,被后世尊为帝,列入“五帝”。
- 愠(yùn):恼怒,怨恨。
- 韶石:山名,在今广东韶关北,传说虞舜曾在那里演奏过韶乐。
- 苍梧:山名,又名九嶷山,在今湖南宁远县境,相传舜死葬于此。
- 洵(xún):诚然,确实。
- 垂裳:用以称颂帝王无为而治。
翻译
在漓江的秋天去拜见虞山祠,从古至今平常观察,世事未曾改变。民众的怨恨在这时没有办法消解,天上的风为何还不停地吹拂。山峦连接着韶石山,云彩归来得晚,雨水昏暗了苍梧山,大雁飞得迟缓。确实是帝王无为而治能够达到天下大治,我这一次瞻仰,心中不禁生出许多思绪。
赏析
这首诗通过描绘谒虞山祠时的所见所感,表达了对世事的思考和对古代圣王无为而治的向往。首联点明时间和地点,以及诗人对世事不变的感慨。颔联表达了对民众怨恨无法消解和天风不停的疑问与无奈。颈联通过描写山景和天气,烘托出一种沉郁的氛围。尾联则强调了无为而治能达到天下大治的观点,同时也反映出诗人在瞻仰虞山祠后的深沉思考。整首诗意境深远,语言凝练,表现了诗人对历史和现实的关注以及对理想政治的追求。