(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤立:指孤立无依的样子(注:“赤”读音为“chì”)。
- 官河:指运河。
- 坊:街市、市中店铺。
- 表科第:表彰科举中第者。
- 宣尼:指孔子(注:“尼”读音为“ní”),汉平帝元始元年追谥孔子为褒成宣尼公,后因称孔子为宣尼。
- 弦歌:依琴瑟而咏歌,古人读诗,多配乐歌唱,后也指礼乐教化。
翻译
一座孤立的小城依傍着运河矗立,隔水相望的人家也不是很多。 让人感到奇怪的是,这里的街市到处表彰科举中第之人,孔子曾经在这里听闻过礼乐教化之声。
赏析
这首诗描绘了武城县的景象。首句“孤城赤立倚官河”,写出了武城县城孤立无依地倚靠着运河,给人一种略显孤寂的感觉。第二句“隔水人家亦未多”,进一步强调了此地的冷清。然而,后两句笔锋一转,通过“怪得连坊表科第”,表现出此地对科举中第者的重视和表彰,从侧面反映出当地对文化教育的重视。最后一句“宣尼曾此听弦歌”,则将孔子曾在此地听闻礼乐教化之事与之联系起来,增添了此地的文化底蕴和历史厚重感。整首诗意境独特,通过对武城县的描写,展现了其在孤寂表象下所蕴含的文化内涵。