(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁(jì):雨后或雪后转晴。
- 萧然:形容寂寞冷落。
- 龙钟:形容行动不灵便,老态。
- 颓龄:衰老之年。
- 蹉跎(cuō tuó):时间白白地过去,虚度光阴。
翻译
秋日雨后,新凉难以自持,我倚着枯藤走向寒凉的篱笆。 老态龙钟的鹤在秋风中显得更加劲健,寂寞的庭院中,落日缓缓下沉。 举杯饮酒,衰老之年心容易醉,看花时满眼都是白发的痕迹。 梦中的日月如同笼中的鸟,我仍在虚度光阴,寻找着延年益寿的药方。
赏析
这首作品描绘了秋日雨后的寂静景象,通过“枯藤”、“寒篱”、“老鹤”、“落日”等意象,传达出诗人对时光流逝和生命衰老的深切感受。诗中“把酒颓龄心易醉,看花满眼鬓成丝”直抒胸臆,表达了诗人对年华老去的无奈和对逝去青春的怀念。末句“梦中日月笼中鸟,犹自蹉跎访药期”则带有哲理意味,暗示了人生如梦,时光易逝,而诗人仍在寻求长生不老之药,反映了人类对生命永恒的渴望与现实的无奈。