感怀三十一首

· 刘基
朝登会稽山,逍遥望南讹。 禹穴巳芜没,禹功长不磨。 惆怅感往昔,沉吟发新歌。 谁言专车骨,冠弁高嵯峨。 为虺且复尔,为蛇当奈何。 天门隔虎豹,空悲涕滂沱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 会稽山:位于今浙江省绍兴市,相传为大禹治水成功后会诸侯之地。
  • 南讹:古代指南方,这里可能指南方的事物或景象。
  • 禹穴:传说中大禹的墓穴,位于会稽山。
  • 芜没:荒废,被杂草淹没。
  • 不磨:不可磨灭。
  • 专车骨:指古代君王或贵族死后,用以装载其遗体的车辆。
  • 冠弁:古代男子的礼帽,这里指戴着高高的帽子。
  • 嵯峨:形容山势高峻,这里形容帽子高耸。
  • 为虺且复尔:虺(huǐ),古代传说中的一种小蛇。这里意为即使只是小蛇,也要如此小心。
  • 为蛇当奈何:意为如果遇到大蛇,又该如何是好。
  • 天门:指天宫之门,比喻难以逾越的障碍。
  • 虎豹:比喻凶猛的敌人或困难。
  • 涕滂沱:形容眼泪流得很多,非常悲伤。

翻译

早晨登上会稽山,自由自在地眺望南方。 大禹的墓穴已经荒废,但他的功绩永远不可磨灭。 心中感到惆怅,回忆往昔,沉思中创作新歌。 谁说那装载遗体的车辆高大,戴着高高的帽子更显威严。 即使只是小蛇也要小心,如果遇到大蛇又该如何。 天门阻挡着虎豹,空自悲伤,泪水如雨下。

赏析

这首诗描绘了诗人早晨登上会稽山时的所见所感。诗中,诗人对大禹的功绩表示敬仰,同时对历史的变迁和个人的无力感到惆怅。通过对比禹穴的荒废与禹功的不朽,诗人表达了对历史英雄的怀念和对现实困境的无奈。诗的最后,以天门阻挡虎豹的比喻,抒发了面对困难和挑战时的悲愤之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对历史和现实的深刻思考。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文