(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斡(wò):运转,转动。
- 化机:自然的变化和生机。
- 闭关:闭门不出,指隐居或修行。
- 泣露:露水凝结,仿佛是树木在哭泣。
- 日转天南:太阳向南移动,指冬至后太阳逐渐北归。
- 林影觉:树林的影子感觉变长了。
- 春生地底:春天在地底下悄悄萌发。
- 物华:自然景物的美丽。
- 过眼:转眼间。
- 愁绝:极度忧愁。
翻译
冬至时节,微弱的阳气开始转动自然的生机,此时闭门独坐正是最适宜的。 白杨树在风中扫过经霜的叶子,翠柏树上冰凝的露珠仿佛在哭泣。 太阳向南移动,树林的影子感觉变长了,春天在地底下悄悄萌发,水泉也感受到了春天的气息。 自然景物的美丽转眼间成为过去,我极度忧愁,看着云彩陷入了深深的思索。
赏析
这首作品描绘了冬至时节的自然景象,通过“微阳斡化机”、“白杨风扫”、“翠柏冰凝”等意象,传达出冬日里微弱但坚定的生机。诗中“闭关独坐”体现了诗人内心的宁静与自省,而“日转天南”、“春生地底”则预示着季节的更替和生命的循环。结尾的“愁绝看云有所思”则表达了诗人对时光流逝和自然变迁的深沉感慨。