春江花月夜
春风两岸发繁花,春月乘风渡浦沙。
皎皎波心摇白练,盈盈岸侧映红霞。
水月空明浑不定,一枝窈窕元端正。
月色偏能泛水纹,水纹不解流花影。
素娥倚桂妒花香,鲛室持绡待月光。
但道弄珠来洛女,谁知飞片误刘郎。
刘郎洛女临妆匣,镜里胭脂翠羽压。
玉兔翻骑赤鲤游,琼枝倒被银蟾插。
客来停棹大江湄,春信归来已后期。
却忆深闺花月貌,倩将流水寄相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皎皎:明亮的样子。
- 白练:白色的丝织品,这里比喻月光。
- 盈盈:清澈的样子。
- 红霞:红色的云霞,这里比喻岸边的花。
- 窈窕:形容女子文静而美好。
- 素娥:嫦娥的别称,指月宫中的仙女。
- 鲛室:传说中鲛人居住的地方。
- 绡:轻薄的丝织品。
- 弄珠:玩弄珍珠,这里指洛神的典故。
- 洛女:洛神,传说中的水中仙女。
- 刘郎:指刘晨,与阮肇入天台山遇仙女的故事。
- 翠羽:翠鸟的羽毛,这里指女子头饰。
- 玉兔:月宫中的兔子。
- 赤鲤:红色的鲤鱼。
- 琼枝:玉树的枝条,这里指月宫中的景物。
- 银蟾:月宫中的蟾蜍,这里指月亮。
- 湄:水边。
翻译
春风吹拂两岸,繁花盛开,春月乘着风渡过水边的沙地。明亮的月光在波心摇曳,如同白色的丝带,清澈的岸边映照着红色的云霞。水中的月亮空灵明亮,总是变化不定,一枝花儿静静地开放,原本就美丽端正。月色偏偏能在水面上泛起波纹,但水波却不能留住花影。月宫中的仙女倚着桂树,嫉妒花香,鲛人居住的地方里,轻薄的丝织品正等待着月光。只说洛神玩弄珍珠而来,谁知飞落的花瓣误入了刘郎的世界。刘郎和洛神出现在妆匣中,镜中的胭脂和翠鸟羽毛压在一起。玉兔翻身上赤鲤游动,玉树的枝条被月亮插上。客人停船在大江边,春天的消息归来已晚。却想起深闺中花月般的美貌,请流水寄去相思之情。
赏析
这首作品以春江花月夜为背景,通过细腻的笔触描绘了春风、繁花、春月、水波、花影等自然元素,构建了一幅梦幻般的夜景图。诗中运用了丰富的意象和典故,如“素娥倚桂”、“鲛室持绡”等,增添了诗意的深度和神秘感。结尾处的“却忆深闺花月貌,倩将流水寄相思”则巧妙地将自然景色与人的情感结合,表达了诗人对远方爱人的深深思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。