十月初度都下值防虏甚急感怀寄诸弟五首

生计由来薄,兵戈日转愁。 乡书经岁绝,客泪几时收。 星暗藏宫剑,霜凋季子裘。 老亲衣线在,辛苦事防秋。
拼音

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 初度:指生日。
  • 都下:京城。
  • 防虏:防御外敌。
  • 生计:生活的方式或手段。
  • 乡书:家书,家信。
  • 季子裘:季子,指春秋时期的季孙氏,裘指皮衣。这里比喻贫穷。
  • 老亲:指父母。
  • 衣线:衣服上的线,比喻父母的关怀。
  • 防秋:指秋季的防御工作,这里特指军事防御。

翻译

生活的手段向来简薄,战乱的日子里忧愁不断。 家书已经一年未通,客居的泪水何时能止。 星光暗淡,宫中的剑影隐约,秋霜凋零了季子的皮衣。 老去的父母,他们的关怀如衣线般牵挂在心,我在这辛苦的防秋工作中努力。

赏析

这首作品表达了作者在战乱时期的忧愁和对家乡亲人的思念。诗中,“生计由来薄”和“兵戈日转愁”描绘了生活的艰辛和战乱的频繁,而“乡书经岁绝”和“客泪几时收”则深刻表达了作者对家乡的深切思念和无尽的悲伤。后两句通过对宫中剑影和季子裘的描绘,进一步以象征手法表现了战乱的阴影和个人的贫困。最后,以“老亲衣线在”和“辛苦事防秋”作结,既表达了对父母的牵挂,也体现了作者在战乱中的责任感和坚持。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文