韩子成晚过

江左君成赋,中原念我来。 浮云驱碣石,华月散燕台。 调笑金门下,深知水部才。 新丰无斗酒,谁遣独醒回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江左:指长江下游以东地区,即今江苏省一带。
  • 君成赋:指韩子成所写的诗赋。
  • 中原:指黄河中下游地区,古时为中国的政治、经济中心。
  • 浮云:比喻漂泊不定的生活。
  • 碣石:古山名,在今河北省昌黎县北。
  • 华月:明亮的月光。
  • 燕台:即黄金台,古地名,在今河北省易县东南。
  • 金门:指宫门,也指朝廷。
  • 水部:古代官署名,掌管水利。
  • 新丰:古县名,在今陕西省临潼县东北。
  • 独醒:比喻与众不同,清醒自持。

翻译

江东的韩子成写下了诗赋,我从中原来到了这里。 像浮云一样驱车经过碣石山,明亮的月光洒在燕台上。 在宫门下谈笑风生,深知水部官员的才华。 在新丰却没有一斗酒,谁能让我独自清醒地回去呢?

赏析

这首诗描绘了诗人欧大任与韩子成的友情及对才华的赞赏。诗中,“江左君成赋”展现了韩子成的文学才华,“中原念我来”则表达了诗人对友人的思念。通过“浮云”、“华月”等意象,诗人抒发了漂泊与思乡之情。末句“新丰无斗酒,谁遣独醒回”则以酒为喻,表达了诗人对现实生活的无奈与苦闷。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗歌的独特魅力。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文