吴侍御席上赠门人张玉归武定省觐

两月传经去,宁亲借使骢。 席常虚待左,道岂敢云东。 射策张家子,能诗任氏童。 苍苍岱云里,何处听春鸿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侍御:古代官名,负责监察等职务。
  • 席上赠:在宴席上赠诗。
  • 门人:学生,门徒。
  • 武定:地名,今山东省境内。
  • 省觐:回家探望父母。
  • 传经:传授经典,指教学。
  • 宁亲:回家探亲。
  • 借使骢:借用快马,比喻迅速。
  • 虚待左:空出左边的座位,表示尊敬。
  • 道岂敢云东:岂敢说向东行,表示谦虚。
  • 射策:古代科举考试的一种方式。
  • 张家子:指张玉,张家之子。
  • 任氏童:指任姓的孩童,可能也是学生之一。
  • 苍苍岱云里:形容山高云深。
  • 春鸿:春天的鸿雁,常用来比喻远行的人。

翻译

两个月来,你一直在传授经典,现在你迅速地回家探望父母。 在宴席上,我特意空出左边的座位以示尊敬,我怎敢说自己要向东行。 你是张家的才子,能够参与科举考试,还有那位能诗的任姓孩童。 在那苍茫的山云之中,我将在何处听到春天的鸿雁声呢?

赏析

这首诗是欧大任在宴席上赠给即将回家探亲的学生张玉的。诗中表达了对张玉的尊敬和祝福,同时也流露出对学生离去的依依不舍。通过“苍苍岱云里,何处听春鸿”的描绘,诗人展现了对远方学生的思念之情,以及对未来相聚的期盼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了师生之间的深厚情谊。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文