猛虎行
君不见昔者牛哀病,七日化作猛虎形。躨跜衣裳佩带换毛尾,弃置衽席眠茅茨。
怒牙出吻目闪电,顷刻不识妻与儿。昨日灯前相笑语,岂意今朝化为虎。
呜呼,世上茫茫化虎人,秪应化心不化身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 躨跜(kuí ní):形容动物跳跃的样子。
- 衽席(rèn xí):指床上的被褥。
- 茅茨(máo cí):茅草屋。
- 怒牙:形容牙齿露出,显得凶猛。
- 吻:嘴。
- 秪(zhī):只。
翻译
你难道没听说过吗?从前有个叫牛哀的人患病,七天后竟然变成了猛虎的模样。他跳跃着,衣服和带子变成了毛尾,放弃了床上的被褥,转而睡在茅草屋里。 他的牙齿露出,眼睛如闪电般明亮,瞬间就不认识自己的妻子和儿子了。昨天还在灯前笑着说话,哪想到今天竟然变成了老虎。 唉,在这广阔的世界里,有多少人变成了老虎,只是心变了,身却未变。
赏析
这首诗通过一个寓言故事,表达了作者对人性变化的深刻思考。诗中的“牛哀”七日化虎,形象地描绘了人性的突变,而“怒牙出吻目闪电”则生动地描绘了这种变化后的凶猛状态。最后两句“呜呼,世上茫茫化虎人,秪应化心不化身”,则是对人性变化的一种讽刺和批判,指出在现实生活中,许多人虽然外表未变,但内心已经变得冷酷无情,如同化作了猛虎。整首诗语言简练,寓意深远,引人深思。