凉夜

· 刘基
潇潇凉雨泻檐泷,聒聒鸣蛙似吠庞。 惟有露萤怜寂寞,却将光景到书窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潇潇:形容雨声细密而连绵。
  • 檐泷:屋檐上流下的雨水。
  • 聒聒:形容声音嘈杂。
  • 吠庞:狗叫声。
  • 露萤:指在露水中闪烁的萤火虫。
  • 光景:这里指萤火虫的光亮。

翻译

凉爽的夜晚,细密的雨声如丝般落下,屋檐上的雨水潺潺流淌。蛙声嘈杂,仿佛是狗在叫。只有那些在露水中闪烁的萤火虫,似乎在怜悯这夜晚的寂寞,它们的光亮照进了书窗,为读书人带来了一丝慰藉。

赏析

这首作品描绘了一个雨夜的景象,通过“潇潇”和“檐泷”生动地表现了雨的细腻与连续,而“聒聒”和“吠庞”则巧妙地模拟了蛙鸣的喧闹,形成了鲜明的对比。诗中“露萤”一词,不仅描绘了萤火虫在夜间的美丽,更寓意了在寂寞中寻找慰藉的情感。最后一句“却将光景到书窗”,以萤火虫的光亮象征知识的光芒,表达了即使在寂静的夜晚,也有知识的力量在默默照亮心灵。整首诗语言简练,意境深远,情感细腻,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文