为本大师题唐临晋帖
乾符天子万机暇,宫中扈从多儒冠。玉堂开宴出晋帖,翠气荡摇山雪寒。
侍臣模写各臻妙,碧树琼柯相照耀。令孜嗟叹至尊喜,内官拜舞宫娥笑。
日斜宴罢归内园,外门有事人不言。君不见关东夜飞赤白丸,昭陵玉匣秋风酸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乾符:唐僖宗年号(874-888年)。
- 万机暇:指皇帝处理政务之余的闲暇时间。
- 儒冠:指戴着儒者帽子的文臣。
- 玉堂:指宫中的宴会场所。
- 晋帖:晋代的书法作品。
- 翠气:指翠绿色的光影或气氛。
- 荡摇:摇曳,波动。
- 模写:模仿书写。
- 琼柯:美玉般的树枝。
- 令孜:指宦官田令孜,唐僖宗时期的权臣。
- 至尊:指皇帝。
- 内园:指宫中的花园。
- 外门:指宫外的门。
- 赤白丸:指流星或火球,这里可能指叛乱或动荡的象征。
- 昭陵:唐太宗李世民的陵墓。
- 玉匣:指装有珍贵物品的匣子,这里可能指陵墓中的宝物。
- 秋风酸:形容秋风凄凉,带有哀伤的意味。
翻译
在乾符年间,天子在处理政务之余有闲暇时光,宫中随从多是戴着儒者帽子的文臣。在玉堂举行的宴会上,展示了晋代的书法作品,翠绿色的光影在摇曳中带着山间的寒意。
侍臣们模仿书写这些晋帖,各自都达到了很高的水平,他们的作品如同碧树琼枝般相互辉映。宦官田令孜赞叹不已,皇帝也非常高兴,宫中的内官们欢欣鼓舞,宫女们也笑逐颜开。
日落时分宴会结束,众人回到内园,而宫外的门则有事发生,人们对此保持沉默。你可曾听说关东夜晚飞过的赤白火球,昭陵中的玉匣在秋风中显得格外凄凉。
赏析
这首作品描绘了唐僖宗时期宫中的一场宴会,通过展示晋帖和侍臣们的模仿书写,反映了当时宫廷文化的繁荣。诗中“翠气荡摇山雪寒”一句,以翠气形容书法作品的生动与寒意,巧妙地融入了自然景象,增添了诗意。后文通过“日斜宴罢归内园”与“外门有事人不言”的对比,暗示了宫廷内外的不同氛围和可能的危机。结尾的“昭陵玉匣秋风酸”则寓含了对历史变迁的哀思,表达了作者对盛衰兴替的深刻感慨。