江上曲八首

· 刘基
曾记楼船夜泊时,家家弦管斗腰肢。 于今弦管归何处,绾束枯蒲当酒旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弦管:指弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
  • 斗腰肢:形容女子舞蹈时扭动腰肢的姿态。
  • 绾束:缠绕捆绑。
  • 枯蒲:干枯的蒲草。
  • 酒旗:酒店的标志,通常挂在店外。

翻译

记得那次楼船夜晚停泊,每家每户的音乐声中,女子们争相展示她们优美的舞姿。如今那些音乐声已不知去向,只剩下干枯的蒲草缠绕着,权当作是酒家的旗帜。

赏析

这首作品通过对比过去与现在的景象,表达了时光流转、繁华不再的哀愁。诗中“家家弦管斗腰肢”描绘了往昔热闹繁华的场景,而“绾束枯蒲当酒旗”则突显了现今的凄凉与落寞。通过这种对比,诗人巧妙地抒发了对逝去美好时光的怀念与无奈。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文