(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。
- 宝带桥:中国古代多孔薄墩联拱石桥,位于中国江苏省苏州市吴中区。
- 太湖:位于长江三角洲的南缘,是中国五大淡水湖之一。
翻译
曾经在宝带桥边入眠,在太湖之上陶醉地拨弄着月光。如今坐在长长的彩虹般的桥上,清冷的气息穿透了毛发。
赏析
这首诗通过回忆曾经在宝带桥和太湖的经历,与当下坐在“长虹”(可能指某座桥)上的感受相对比。前两句“曾眠宝带桥,醉弄太湖月”,描绘了诗人过去在宝带桥边和太湖的惬意与浪漫,富有诗意和想象力。后两句“今日坐长虹,清寒彻毛发”,则写出了现在所处环境的清冷,与前面的回忆形成了一种反差。整首诗语言简洁,意境清新,通过对过去和现在的描述,表达了诗人某种微妙的情感变化,可能是对时光流逝的感慨,也可能是对不同境遇的感悟。