荣昭德妃挽歌

女德辉彤管,嫔仪肃桂宫。 瑶池云自出,湘水路应穷。 宿草沾晨露,疏杨切暝风。 凤栖遗泽在,能慰九泉中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱的笔,后多用指女子文墨之事。(“彤”读音:tóng)
  • 嫔仪:宫廷中的女官礼仪。
  • 桂宫:指宫廷。
  • 瑶池:古代神话中昆仑山上的池名,西王母所居。此处可能指代仙境。
  • 湘水:这里可能借指逝水、流逝的时光或悲伤的情感。

翻译

女子的美德光辉如同彤管之笔书写的华章,宫廷中的女官礼仪庄重严肃。她如从仙境中走出一般,如今却踏上了湘水之路,意味着生命的尽头。昨夜的枯草沾满了清晨的露水,稀疏的杨树在傍晚的风中发出悲切的声响。她如凤凰栖息般留下的恩泽尚在,希望能让她在九泉之下得到慰藉。

赏析

这首诗是一首挽歌,用于悼念荣昭德妃。诗的首联强调了德妃的品德和仪态,展现出她的美好形象。颔联通过“瑶池”和“湘水”的对比,暗示了德妃的离去,富有神话色彩和悲剧意味。颈联以景衬情,通过描写宿草和疏杨在晨露与暝风中的景象,烘托出悲伤的氛围。尾联则表达了对德妃的祝福,希望她所留下的恩泽能让她在九泉之下得到安息。整首诗意境凄美,情感真挚,用词典雅,通过对德妃的赞美和悼念,表达了诗人对她的深切怀念和敬意。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文