(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羽檄(yǔ xí):古代军事文书,上插鸟羽,表示紧急,必须迅速传递。
- 宵衣:天不亮就穿衣起来,旧时多用以称颂帝王勤于政事。
- 六师:周天子所统六军之师,后泛指全部军队。
- 寸衷:指心、内心。
- 玉关:即玉门关,在今甘肃敦煌西北。这里泛指边疆。
- 名王:古代少数民族对贵族头领的称呼。
- 下濑(lài)师:指涉江作战的军队。濑,从沙石上流过的急水。
翻译
中原地区军事文书每日频繁传递,宫殿中皇帝天不亮就起来询问全军情况。 只用只言片语便能应对天下大计,内心的忠诚还有圣明的君主知晓。 在边疆刚接纳了少数民族头领的降服,在大海边频频收服涉江作战的军队。 在军帐中谋划论功有谁能够理解,功臣的画像怎么能让它延迟呢?
赏析
这首诗是明代黎民表为送李公致仕还乡而作。诗中描绘了国家的军事状况和李公的功绩。
首联通过“中原羽檄日交驰,玉殿宵衣问六师”,展现了当时中原地区战事频繁,皇帝勤于政事,关心军队的情景。
颔联“片语独当天下计,寸衷还有圣人知”,强调了李公的才能和忠诚,他以简洁的话语便能谋划天下大计,而他的忠心也被圣明的君主所了解。
颈联“玉关初纳名王款,沧海频收下濑师”,叙述了在边疆和海边取得的胜利,接纳了少数民族头领的降服,收服了作战的军队,体现了军事上的成果。
尾联“帷幄论功谁解识,麒麟图画肯教迟”,表达了对李公功绩的肯定,认为他在军帐中谋划的功劳应该被认可,他的功臣画像不应该被延迟。整首诗气势恢宏,语言简练,生动地刻画了一个有才能、有忠诚的将领形象,同时也反映了当时的军事形势和对功臣的期望。