(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潞河(lù hé):水名,在北京通州区。
- 舍人:古代官职名称。
- 霁(jì):雨过天晴。
- 堪:能够,可以。
- 扳(pān):同“攀”,攀登。
- 算缗(suàn mín):古代的一种税收制度。
- 司农省:古代的官署名,掌管国家财政收支。
- 执盖:手持车盖,古代侍从的一种工作。
- 宿卫班:负责宫廷警卫的队伍。
- 天汉:银河。
- 上林:古代宫苑,此处代指朝廷。
- 裁咏:写诗吟咏。
- 滞抱关:滞留他乡,担任低级的守门小吏,指不得志。
翻译
雪停之后回头看那雨过天晴的山峦,那金银装饰的楼阁殿宇似乎可以攀登上去。 当初在司农省负责算缗之事,也曾手持车盖在宫廷宿卫的队伍中任职。 一条河流从遥远的银河下蜿蜒而来,孤独的鸿雁最终等待着回到朝廷。 长安的柳絮知道如何被人们写诗吟咏,谁又能想到我这个飘零在外、不得志的人还滞留在这做个守门小吏呢。
赏析
这首诗描绘了雪后潞河的景色,以及诗人对过去的回忆和对自身境遇的感慨。诗的前两句通过描写雪后霁山和金银楼殿,营造出一种壮丽的景象,但同时也可能暗示着朝廷的繁华与诗人自身的距离。接下来的两句回忆了自己曾经的官职和工作,表现出对过去的怀念。“一水远从天汉下,孤鸿终待上林还”,用河流从银河下而来和孤鸿等待回到朝廷,象征着诗人对朝廷的向往和期待。最后两句则表达了诗人对自己飘零在外、不得志的无奈和感慨,以长安柳絮的裁咏与自己的困境形成对比,突出了诗人内心的苦闷。整首诗意境优美,语言含蓄,通过景色描写和情感表达,展现了诗人复杂的内心世界。