和张自行过城南作画

· 钱宰
负郭高居昼不开,绕阶流水绿于苔。 花前洗笔供诗画,马上敲门知客来。 深树流莺通宴席,碧香浮蚁滟春杯。 官衙正在行军幕,醉后何妨犯夜回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 负郭:靠近城郭。“郭”(guō)
  • 流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。
  • 浮蚁:酒面上的泡沫。
  • (yàn):满溢的样子。
  • 犯夜:违反夜行的规定。

翻译

住在城郭附近的高大房屋中,白天大门也紧闭着,环绕台阶的流水比苔藓还要碧绿。 在花前洗净笔,以供写诗作画之用,听到马上的敲门声,便知道有客人来了。 深深的树林中,黄莺的啼叫声传到宴席上,碧绿芳香的美酒使春杯中的泡沫满溢。 官衙正在设置行军的营帐,喝醉后不妨违反夜行的规定回去。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而美好的场景。诗人居住的地方环境优美,流水环绕,绿树成荫,流莺啼鸣,充满了生机与诗意。诗中描述了诗人在花前洗笔准备创作,以及有客人来访的情景,展现了一种闲适的生活状态。宴席上的美酒和美景相互映衬,增添了欢乐的氛围。最后提到官衙正在行军幕,而诗人在醉酒后不在乎违反夜行规定回去,表现出一种超脱和豪放的情感。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景色和生活场景的描写,传达出诗人对生活的热爱和对自由的追求。

钱宰

元明间浙江会稽人,字子予,一字伯钧。元至正间中甲科,时称宿儒。洪武初征修礼、乐书,授国子助教,进博士。后命订正蔡氏《书传》,书成赐归。有《临安集》。 ► 159篇诗文