杂诗十一首

孟冬寒气隆,莫雪飞花白。 公子开玉楼,美人侍璚席。 顾盼光彩动,流连欢赏剧。 茵坐纷交加,羽觞任狼藉。 一笑破酡颜,千金安足惜。 明月已辞归,银缸殊灼烁。 相将罢管弦,亦复乱簪舄。 但觉兰帏温,春风浸芗泽。 不知蓬门女,龟手苦夜绩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孟冬:冬季的第一个月,农历十月。
  • :盛大,程度深。
  • 莫雪:(注:“莫”同“暮”,mù)傍晚的雪。
  • 公子:古代对贵族子弟的通称。
  • 玉楼:华丽的楼。
  • 美人:容貌美丽的女子。
  • 璚席:(注:“璚”同“琼”,qióng)美玉制成的席子。
  • 顾盼:向两旁或周围看来看去。
  • 光彩动:光彩动人。
  • 流连:留恋不止,舍不得离去。
  • 欢赏剧:欢快地观赏,尽情地享受。
  • 茵坐:坐垫。
  • 纷交加:纷乱地交错放置。
  • 羽觞:古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。
  • 狼藉:杂乱不堪。
  • 酡颜:(注:“酡”,tuó)饮酒后脸红的样子。
  • 银缸:银白色的灯盏、烛台。
  • 灼烁:鲜明貌,光彩貌。
  • 相将:相随,相伴。
  • 簪舄:(注:“舄”,xì)簪子和鞋子。
  • 兰帏:芳香的帏幕。
  • 芗泽:(注:“芗”,xiāng)香泽,香气。

翻译

农历十月,寒气盛大,傍晚的雪花纷纷扬扬,洁白如花。贵族子弟打开华丽的楼阁,美丽的女子陪坐在美玉制成的席子上。他们左顾右盼,光彩动人,沉浸在欢快的观赏中,尽情享受欢乐。坐垫纷乱地交错放置,酒杯随意地摆放,杂乱不堪。一笑之间,脸上泛起红晕,就算是千金也不足惜。明月已经西沉归去,银白色的灯盏依然明亮闪烁。相伴着停止了管弦之声,也打乱了簪子和鞋子。只感觉到芳香的帏幕温暖,春风浸润着香气。却不知道贫苦人家的女子,在寒冷的夜晚辛苦地织布,双手冻得像龟壳一样。

赏析

这首诗通过对比的手法,描绘了贵族子弟和贫苦女子截然不同的生活场景。诗的前半部分描写了贵族们在寒冬中的奢华享乐,他们在华丽的楼阁中,有美女相伴,尽情欢赏,肆意挥霍,展现出一种纸醉金迷的生活状态。后半部分则笔锋一转,提到了贫苦人家的女子在寒冷的夜晚辛苦劳作,双手冻得干裂,与前面贵族的奢华形成了鲜明的对比。这种对比,深刻地反映了社会的贫富差距和不平等,表达了诗人对贫苦人民的同情和对社会现实的不满。整首诗语言优美,意境深远,通过生动的描写和强烈的对比,给人以深刻的思考。

黎景义

黎景义,一名内美,字克和。顺德人。明思宗崇祯间诸生。黎遂球、陈邦彦、梁朝钟、陈子壮、张家玉等皆为其友。明清鼎革,奉母隐居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》有传。 ► 325篇诗文