哭万茂先

梦入扬州万古春,胸无宿物只精神。 丈夫不死女儿手,骨肉何如朋友亲。 遗草茂陵书待献,游囊昌谷字全珍。 江南江北才相送,况是长辞愁杀人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. 宿物(sù wù):存留之物,旧物,此处指杂念。
  2. 昌谷:指唐代诗人李贺,李贺是福昌(今河南宜阳)昌谷人,因此他的诗集称《昌谷集》,此处借指万茂先的诗文。

翻译

在梦中进入扬州,那里永远是春天,(万茂先)心中没有杂念,只有精神焕发。 大丈夫不应死在女子手中,骨肉亲情怎比得上朋友情谊的深厚。 遗留的文稿如司马相如给汉武帝献赋一样(珍贵),有待呈献(于世),游囊中万茂先的诗作如李贺的诗文一样字字都珍贵无比。 江南江北的人才都来相送,更何况是永远的辞别,这真让人愁苦万分,痛不欲生。

赏析

这首诗是黎遂球为悼念万茂先而作。诗的首句以梦入扬州的美好景象来映衬万茂先的精神风貌,表现出他的纯净和充满活力。颔联则通过对比,强调了朋友之间情谊的深厚,同时也可能暗含对万茂先死因的某种感慨。颈联赞美了万茂先的文学才华和他的作品的珍贵价值。尾联描述了江南江北的人们都来为他送行,突出了万茂先的受人敬重,以及诗人对他离去的无比悲痛和愁苦之情。整首诗情感真挚,语言简练,通过多种手法表达了对亡友的深切怀念和哀悼。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文