(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六㝢(liù yǔ):即“六合”,指上下和四方,泛指天下。
- 神猷(shén yóu):神谋,神学。
- 三垓(sān gāi):三重,三迭。
- 睿览(ruì lǎn):圣鉴,御览。
- 玉历:历书。
- 元气:指天地未分前的混沌之气。
翻译
天下的神奇谋略得以焕发光彩,多重的圣明见解得以留存。 铸造金属成就了九鼎之尊,裁剪树叶般分封建立了各个藩国。 历书调和着天地的混沌之气,琼枝庇荫着事物的根本。 有幸遇到国家中兴的日子,不改变原来的美好天地。
赏析
这首诗描绘了国家的繁荣昌盛和安定的景象。首联写天下的神谋和圣鉴,展现出国家的治理和智慧。颔联通过“铸金成九鼎”和“剪叶建诸藩”,形象地表达了国家的威严和对藩国的管理。颈联提到历书调和元气,琼枝荫护本根,寓意着国家的和谐与根基的稳固。尾联表达了作者对身处中兴时代,保持美好天地的庆幸和赞美。整首诗意境宏大,用词精妙,体现了作者对国家的热爱和对盛世的歌颂。