(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 留都:古代王朝迁都后,在旧都置官留守,称留都。
- 紫署:指官署。
- 时髦:指当代的杰出人物。(读作 shí máo)
- 逸群:超越常人,出众。
- 镐京(hào jīng):西周国都,此处借指京城。
- 湛露:《诗经·小雅》中的一篇,此处用以形容皇帝的恩泽。
- 韶舞:虞舜时的乐舞,此处泛指宫廷音乐舞蹈。
- 卿云:一种彩云,古人视为祥瑞。
- 菁莪(jīng é):《诗经·小雅》中的篇名,后用以比喻培育人才。
翻译
在这留都的官署之地,招揽着众多的杰出人才。 在京城中沐浴着皇帝的恩泽,宫廷的音乐舞蹈如虞舜时的韶舞一般,延续着祥瑞的云彩。 秀丽的山河滋润着这里,光芒使草木都焕发出文采。 如今在这里培育着人才,心中满怀感慨,忆起往昔的特殊功勋。
赏析
这首诗描绘了留都的景象以及其在文化和人才培养方面的重要地位。首联点明留都是招揽杰出人才的地方。颔联通过“镐京”“湛露”“韶舞”“卿云”等词语,展现了留都的庄严和祥瑞,以及与宫廷文化的紧密联系。颈联描述了留都的自然环境之美以及其对文化的滋养。尾联则强调了留都在人才培养方面的作用,并表达了对过往功绩的怀念。整首诗意境宏大,用词优美,体现了作者对留都的赞美和对其重要性的认识。