(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧(xiāo xiāo):形容草木摇落的声音。
- 岚(lán):山林中的雾气。
- 暝(míng):日落,天黑。
- 雁字:群雁飞行时,常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
- 搔短发:以手挠头,因忧愁而头发短且乱。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
翻译
树木萧萧作响,夕阳西下天色渐昏,淡薄的雾气带着暮色浸染着寒冷的村庄。 云朵中大雁的身影如微弱的流影,树林里的人家多半掩着门。 怀古之情不禁让我挠着自己的短发,忧时之心暂且借清酒来排解。 天南的草泽之地多有骏马停留,向北遥望燕台,心中一片黯然神伤。
赏析
这首诗通过描绘秋日傍晚的景色,表达了诗人怀古忧时的情感。首联通过“落木萧萧”“斜日昏”“薄岚”“寒村”等景象,营造出一种萧瑟、冷清的氛围。颔联中“云中雁字微流影”展现出一种动态的美感,“树里人家半掩门”则给人一种幽静的感觉。颈联中诗人借“搔短发”和“问清樽”的动作,表现出内心的忧愁和无奈。尾联“天南草泽多留骏”暗示了人才被埋没,而“北望燕台一黯魂”则表达了诗人对国家命运的担忧和自己的失落之情。整首诗意境苍凉,情感深沉,将自然景色与诗人的情感紧密结合,具有较强的感染力。