(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扰:搅扰,干扰。
- 蚀:侵蚀。
- 砌:台阶。(其中,“砌”读作“qì”)
- 沉:沉浸,陷入。
- 杏雨:杏花飘落时的雨。
- 阁:楼的一种,这里指房屋的一部分。
- 酝:酿造。(“酝”读作“yùn”)
- 醪:浊酒。(“醪”读作“láo”)
- 累月:几个月,连续几个月。
- 东皋:泛指田野。
翻译
蜜蜂和蝴蝶穿过篱笆来搅扰,虫子和鱼侵蚀着高高的台阶。 关闭门扉沉浸在杏花飘落的雨中,打开楼阁修剪松涛般的枝叶。 林中树叶映得红烛更加明亮,江边的花朵酝酿出碧绿的浊酒。 此地可以让人连续待上好几个月,打算在这里写篇记就像在田野间一样。
赏析
这首诗描绘了刘安世园居的景象,营造出一种宁静而富有生机的氛围。诗中通过“蜂蝶穿篱扰,虫鱼蚀砌高”展现了园中的自然生态,虽然有一些小小的干扰和侵蚀,但也增添了自然的气息。“闭门沉杏雨,开阁剪松涛”则表现出主人的闲适与惬意,既能沉浸在杏花雨中,又能享受修剪枝叶的乐趣。“林叶明红烛,江花酝碧醪”通过对林叶和江花的描写,进一步烘托出园居环境的美好,树叶的明亮和花朵的芬芳都给人以愉悦的感受。最后,诗人表达了对这个地方的喜爱,认为可以在此长久停留,并打算写一篇记来记录这里的美好,体现了对园居生活的向往和对自然的热爱。整首诗语言优美,意境清新,让人感受到了园居生活的宁静与美好。